
Traduceri & Line Editing în limba Engleză
Vrei să traduci o lucrare în limba engleză, ori îți dorești stilizarea traducerii pe care o ai deja?
Traducerile literare organice și serviciile de line editing (stilizare/lucru activ pe stil, claritate, ritm și voce) oferite de Agenția Editorială „by Wallachian Voice” sunt oferite în colaborare cu vorbitori nativi de limba engleză, activi în domeniul literar din SUA, pentru a asigura un text fluent, natural și perfect adaptat publicului vorbitor de limba engleză.
Contribuția nativilor ajută la rafinarea stilului, la alegerea celor mai naturale formulări și la amplificarea impactului emoțional și estetic al textului, astfel încât traducerea să funcționeze nu doar ca o punte între limbi, ci ca o adevărată versiune literară ce captivează cititorul exact așa cum o face originalul.
Se oferă traducere/line editing pentru manuscrise de ficțiune și non-ficțiune finalizate, inclusiv: dezvoltare personală, biografii, eseuri filosofice, lucrări de artă sau istorie.
Nu se acceptă manuscrise cu conținut erotic/pornografic și limbaj licențios sau cu tematică politică.
